top of page

Reading & Portfolio 

READING

In the classroom, teaching reading is largely a hands on experience. At lower levels, the secondary focus is on vocabulary and vocabulary acquisition stratgegies. At higher levels, the secondary focus is analyzing textual features, such as analogies, strategies, and arguments. Much of what teachers use is either copyrighted or provided via a textbook. Therefore, this page is cross referenced to the Analysis page under Writing. My own materials and a few materials that have been heavily annotated are provided. Every text is constructed differently reading instructors can guide students through texts to make sure they have read it carefully and thoroughly. Additionally, a Portfolio has been provided of my own writings for those that may have interest.

Active Reading

Infer versus Imply

Topic versus Main Idea

Literary Diachronics Part 2

ANNOTATION EXAMPLE.jpg

PORTFOLIO

Iconic Tonic (adbusters layout)

Automania Autonomia

The Story Told Over

Ya se había hundido la encorvada luna;

Lento en el alba el hombre rubio y rudo

Pisó con receloso pie desnudo

La arena minuciosa de la duna.

 

Mas allá de la pálida bahía,

Blancas tierras miró y negros alcores,

En esa hora elemental del día

En que Dios no ha creado los colores.

 

Era tenaz. Obraron su fortuna

Remos, redes, arado, espada, escudo;

La dura mano que guerreaba pudo

Grabar con hierro una porfiada runa.

 

De una tierra de ciénagas venía

A ésta que roen los pesados mares;

Sobre él se abovedaba como el día

El Destino, y También sobre sus lares,

 

Woden o Thunor, que con torpe mano

Engalanó de trapos y de clavos

Y en cuyo altar sacrifice al arcano

Caballos, perros, pájaros, y esclavos.

 

Para cantar memorias o alabanzas

Amonedaba laboriosos nombres:

La guerra era el encuentro de los hombres

Y también el encuentro de las lanzas.

 

Su mundo era de magias en los mares,

De reyes y de lobos y del Hado

Que no perdona y del horror sagrado

Que hay en el corazón de los pinares.

 

Traía las palabras esenciales

De una lengua que el tiempo exaltaría

A música de Shakespeare: noche, día,

Agua, fuego, colores, y metales,

 

Hambre, sed, amargura, sueño, guerra,

Muerte y los otros hábitos humanos;

En arduous montes y en abiertos llanos,

Sus hijos engendraron a Inglaterra.

​

​

Borges

By now it had gone down, the sickle moon;

Slowly in the dawn the man, blond and blunt,

Trod with a tentative bare foot

The fine grains of the dune.

 

Far off, beyond the pallor of the bay,

His eye took in the blank lowlands and dark hills

In that first waking moment of the day

When God has not yet brought to light the colors.

 

He was dogged. His survival counted on

His oars and nets, his plough, his sword, his shield;

The hand that was hard in battle still was able

To carve with iron point a stubborn rune.

 

He came from a land of tidal swamps and marsh

To one eroded by relentless seas;

Destiny towered above him like the arch

Of the day, and over his household deities,

 

Woden or Thunor, whom with clumsy hand

He garlanded with rags and iron nails,

And on whose altar he would offer up

His animals - horses, dogs, fowls – and slaves.

 

To give a voice to memories or hymns

He coined laborious names and metaphors;

War was a coming face to face of men,

A crossing of swords, a colloquy of spears.

 

His world was one of wonders on the seas,

Of kings and wolves and an impervious Fate

Which grants no pardon, and of fearful spells

Lurking in the black heart of the pine wood.

 

He brought with him elemental words

Of a language that in time would flower

In Shakespeare’s harmonies: night, day,

Water, fire, words for metals and colors,

 

Hunger, thirst, bitterness, sleep, fighting,

Death, and other grave concerns of men;

On broad meadows and in tangled woodland

The sons he bore brought England into being.

The stooped over moon under the land;

The man, barefoot, blunt and blonde,

Treaded cautiously in the dawn

On the dune’s finely ground sand.

 

Off beyond the pale of the bay

He watched black hills and white shores

In that first hour of the day,

When God has yet to bring colors to the fore.

 

He was stubborn. His fate hewn

By shield, sword, plow, net and oars

The hand that was hardened by wars

Could carve with iron a stubborn rune.

 

He came from a land of bogs

To one gnawed by heaving seas;

Arching like the day above the fog

Destiny above him and above his deities.

 

Woden or Thunor whom with rags and nails

His clumsy hand would adorn

And on whose altar, as sacrifice to the veiled,

The lives of horses, dogs, birds, and slaves were shorn.

 

To sing glory to the memories he revered

Laborious names he would commend:

War was a meeting of men

As well as a meeting of spears.

 

His world was one of kings and wolves

Of magic on the waves

And a fate that never forgave

And the sacred horror in the heart of the woods.

 

He brought the words elemental

To a language that time would excite

Into the music of Shakespeare: day and night,

Water and fire, color and metal,

 

Hunger, thirst, bitterness, sleep and war

Death and all the other habits of men

On open fields and in tangled fens

Through his sons did England soar.

bottom of page